Erbil 9°C السبت 14 كانون الأول 01:00

مفكرة أمي.. مجموعة قصصية بـ(ثلاث لغات) للكاتبة الكوردية نارين عمر

نال عدد من قصص المجموعة جوائز من هيئات ومؤسسات أدبية مختلفة
Zagros TV

زاكروس عربية - أربيل

صدر للكاتبة والشاعرة السورية الكوردية المقيمة في ألمانيا نارين عمر، عن دار النخبة للطباعة والنّشر والتّوزيع في مصر ثلاثة أعمال جديدة بثلاث لغات.

الكتاب الأول بعنوان "بصمة المحبّين" ويضمّ مجموعة قصائد نثر ترجمها د. صبحي حسين، عن الكوردية والعربية إلى اللغة الإنكليزية. والثاني مجموعة قصائد بعنوان "عيون القلب" باللغة الألمانية، ترجمها كل من: Birgitta Kolb، Maria Dertinger، Christa- Maria Stahl، Liane Ho، Sazin Ali ، لوحات أغلفة الكتب للفنّان التّشكيلي الرّاقي ديلاور عمر وله كل المودّة والتّقدير

إضافة إلى قصص قصيرة "مفكرة أمي" بالعربية، المجموعة عنونت على اسم القصة الفائزة بمسابقة الأديبة رولا حسينات للقصة القصيرة التي أقامها الكيان الأدبي وجُمعت في كتاب ورقي مطبوع في العاصمة الأردنية عمان باسم (حوانيت حواء) عام 2017

المجموعة القصصية «مفكرة أمي»، تقع في 80 صفحة من القطع المتوسط، قصص بسرد أدبي متميز تأثرت فيه الكاتبة بما مرت بها من أحداث أثناء تواجدها في البلاد من حروب وتهجير ودمار.

تضم المجموعة قصص: (مفكرة أمي حين تنطق- ربع ساعة- حكمت المحكمة- كفارة المحبين- صبي قوس قزح- زورق الحياة- العروس الشمس- مر بحجم الحياة- بقايا حلم- عناق المعادن- ذاكرتها ومذكراته- القدر الأنثى- لوحاته ومعزوفاتها)، نال العدد منها  جوائز من هيئات ومؤسسات أدبية مختلفة.

مفكرة أمي حين تنطق، "تتذكّر كيف كانت تعجّ رأس والديها بأسئلتها الممزوجة بالثّرثرة وهي تشاهد الشريط الهاضم لحفلة زفافهما:

"لم لا تعانق صورتها وصورة إخوتها بهجة الاحتفال؟ لماذا لم تظهر هي في الشّريط المصوّر كغيرها من المدعوين والحاضرين؟ لماذا لم تتمتّع بلذّة الرّقص وبهجة الاحتفال، وتنعم بأطايب الطّعام والشّراب؟" وتزداد ثورة وفورة أعصاب حين يأتي ردّهما كسهم يصيب الهدف:

«كنتِ تمارسين طقوس الّلعب مع رفاق الحارة، ولم نرد اختراق طقوسك».

«يا للطّفولة وعالمها! يا للطّفل وأعاجيب تخيّلاته! لم كنت أفعل ما أفعله؟ كيف كانت ثريّا مفكّرتي تتبعثر فوق ثرى انتفاضتي وثورتي؟ ولماذا كنت أبحر في مزاح والديّ وكأنّه الحقيقة المطلقة؟.

بهذه اللغة الجميلة والسرد المتسلسل كخرير جدول ماء عذب تنسج الكاتبة قصصاً لتكون عزاءها في ذكرياتها التي ودعتها.

وأقامت جمعية أورنينا للتّجمع والتّنوع الثّقافي في مدينة دوسلدورف الألمانية، مؤخراً في الـ (24- 6- 2023)، حفل توقيع للكتب الثلاثة بحضور الأديبة نارين عمر، ولفيف من المثقفين الكورد والسوريين في المهجر.

الكاتبة نارين عمر من كوردستان سوريا، ولدت في مدينة ديرك، ودرست فيها مراحل الدراسية الثّلاث حتى الثّانوية، أكملت التعليم الجامعي في دمشق، وحصلت في عام /1995/ على بكالوريوس في الآداب- قسم اللغة العربيّة، تعيش حاليًا في ألمانيا ولها أكثر من عشرين كتابًا.

نارين عمر كاتبة وشاعرة كردية من سوريا تقيم في ألمانيا ولها أكثر من عشرين كتاباً

نارين عمر، الحياة والمنشأ

نارين بنت عمر ســيف الديــن وهدية ملك، ومتلك اســمين اثنين

»حليمة« وهو الاسم المسجل في الهوية الشخصية، و«نارين« وهو الاسم

في  الوسط الاجتماعي والأدبي لأنه الاسم الذي اختاره لها والداها لها منذ ولادتها.

ولدت لأسرة ميسورة احلال يف مدينة ديريك/ سوريا.

أنهت مراحــل تعليمها الثلاثة الابتدائية والاعداديــة والثانوية في

مدينتها ديريك، وبعدها توجهت إلى دمشــق عاصمة سوريا، وحصلت

على إجازة في الأدب العربي من جامعة دمشــق، كليــة الآداب والعلوم

الإنسانية.

عملــت كمعلمة ومدرســة لأكثر من 25 عاما في مــدارس ديريك

وقراها، وفيما بعد كانت أمينة للمكتبة والوسائل.

متزوجة مــن رضوان علي رمو لهما ثلاثة أولاد »داستان، ســازين،

شريين« وحفيدتين »شانيا، آريام«.

نتيجة الظروف التي حلت بالوطــن هاجرت إلى ديار الغربة، وتقيم

مع عائلتها في جمهورية ألمانيا الاتحادية.

تكتب في مجال الشعر والرواية والقصة القصيرة والمقالة، وكان للجو

العام لأسرتها تأثــر كبير عليها من خلال الكتب والمجلدات والمجلات

والمنشــورات التي كانت موجودة في مكتبة بيتهم الكبيرة، بالإضافة إلى

حضورها واستماعها إلى الجلسات والحوارات التي كانت تعقد في بيتهم

على الدوام بين أخيها عادل الشاعر والكاتب المعروف ورفاقه وأصدقائه،

يتناقشون فيها مواضيع أدبية وثقافية وفكرية وسياسية واجتماعية وغيرها.

منذ صغرها كانت حريصة وبتشــجيع من عائلتهــا وخاصة أختها

بريخان على الحضور والمشــاركة في الندوات والمحــاضرات التي كانت

تعقد ليلة نوروز ويوم المرأة العالمي والمناسبات الأخرى، ويذكر أن أول

قطعة شعرية كتبتها، وقرأتها على من حولها كانت عن رحيل أمها في عام

1980م وكانت وقتها فتاة صغرية.

تكتب باللغات الكوردية والعربية والألمانية، وترمجت بعض قصائدها

إلى اللغات الانكليزية والاسبانية والفرنسية.

تكتــب وتنشــر في مختلف المجــلات والصحف والمواقــع الكوردية

والعربيــة وفي جرائد ومجلات معظــم الأحزاب الكورديــة، وتتواصل

معها مختلف القنوات الفضائية ووســائل الإعلام عــى الدوام الكوردية

والعربية والعاملية.

الجمعيات والمجموعــات الأدبية والثقافيــة والاجتماعية التي

أسستها والتي ساهمت في تأسيسها:

كانت تسعى إلى تشكيل كروپات ثقافية، اجتماعية وأدبية كونها بدأت

نشاطاتها الأدبية والثقافية منذ صغرها وقد حققت لها ذلك في عــام 1983م أول گــروب ثقافي، اجتماعي مــع بعض زميلاتها

وصديقاتها وكن حينها طالبات في المدرسة.

في عام 1989م دعت أكثر من عشريــن فتاة للاجتماع ببيتها، ونتج

عن ذلك تشــكيل گروب ثقافي واجتماعي. - بني عامي -1990

1993 گروب خاص باللغة الكوردية وقضايا المرأة.

فيعــام 1995 تم تشــكيل كــروپ ديــرك الثقــافي وكانــت من أعضائه البارزين.

في عــام 2005 گــروب خــاص بالمرأة، ثقــافي، اجتماعــي، أدبي

باســم: بســتان نســاء ديركا حكمو واســتمر إلى عــام 2012.

”Hemko Dêrika jinên Baxê. »

في عام 2004 م أسســت مــع آخرين جمعية ثقافيـة، فكرية، أدبية،

بعنوان:  û kurdî hunera  Tevna çand

             في عام 2006 گروب خاص بمدرسي ومدرسات اللغة العربية.

             قي عام 2012 كانــت صاحبة الفكرة والمبادرة الأولى إلى تأســيس

الاتحاد النســائي الكوردي في ســوريا، وقد أسســته مع مجموعة من

النساء وأعلنوا عنه في 13 شباط 2012.

            رابطة كتاب ديرك

            اتحاد معلمي الكورد في ديرك

            ما تزال عضــواً إداريا في اللجنــة التنفيذية لاتــحاد العام للكتاب

والصحفيين الكورد في ســوريا، وكانت مســؤولة الاتحاد عن قسم

ديرك حين كانت تعيش في الوطن.

             ســاهمت في تأسيس عدة اتحادات وجمعيات أخرى مع نساء قامشلو

وسري كانيه وعامودا وغيرها.

             كانت أول امرأة من ديرك تدخل المجلس الوطني الكوردي في سوريا،

محلية ديرك ممثلة عن الاتحاد النسائي الكوردي في سوريا

الجوائز وشهادات التقدير التي حصلت عليها:

             جائزة الشاعر الكوردي تيريژ للإبداع   Tîrêj Seydayê.

            جائــزة مــن الحـزب الديمقراطي الكــوردي في ســوريا/ الپارتي

للإبداع والتميز

            جائزة منظمة المرأة في حزب الوحدة الديمقراطي الكوردي في سوريا

             جائــزة العلامة والشــاعر ملا أحمد پالــو من قبل رابطــة الكتاب

والصحفيين الكورد في سوريا في عام 2012 م

             جائزة اتحاد نساء كوردستان سوريا 2013

             شهادة تقدير من فرقة ديرك الموسيقية بقيادة الفنان جوان صبري

             وسام أفضل كاتبة لعام 2009 من موقع دلجان الالكتروني

             مجسم للشاعر الكبير جكرخوين من منظمة المرأة بالحسكة في حزب

الوحدة الكردي.

            جائــزة مهرجان الشــعر الكوردي التاســع عشر المقام في قامشــلو

في عام 2014 م

             وســام الشــاعر الكبير جكرخوين من اللجنــة الثقافية في الحزب

التقدمي الكوردي في سوريا »فرع ألمانيا« في عام 2017 م

             جائزة جمعية السلام والصداقة في ألمانيا في عام 2019

             شــهادة تقديــر مــن مؤسســة 21 نــوروز للتعليــم والتوعيــة

في اقليم كوردستان

             شهادة تقدير وشكر من منظمة المجتمع المدني الكوردي في أوروبا

الجوائز وشهادات التقدير العربية التي حصلت عليها:

             الجائزة الثالثة للقصة القصيرة من دار الأدباء الثقافية بإدارة الشيخة

خلدية آل خليفة

             الجائزة الأولى في مســابقة الرواية العربيــة التي أقامتها دار الكلمات

للنشر والطباعة في جمهورية الجزائر عن روايتها »همسات الذاكرة«

             جائزة عن قصتها »ربع ساعة« في المســابقة التي أقامها ملتقى النيل

للإبداع الأدبي في جمهورية مصر

             جائزة عن قصتها »مفكرة أمي حين تنطق« في مســابقة الأديبة رولا

حسينات أقامها الكيان الأديب

كانت من بين أفضل الكتاب على مســتوى العالم من قبل لجنة تحكيم

شعبة الكتاب والأدباء في منتدى الصحافة العاملية لعام 2009م.

كما وتم التنويه إلى العديد من أعمالها الأدبية المشــاركة في مســابقات

وجوائز عربية وعالمية.

ْ الأعمال والكتب التي طبعت ونشرت لها:

             مجموعــة شــعرية باللغــة الكورديــة بعنــوان »پريخانــا مــن،

min Perîxana »عام 2008 عن دار الزمان بدمشق

             جمموعة شعرية بالعربية بعنوان »حيث الصمت يحتضر« عام 2008

عن دار الزمان بدمشق

             رواية » موســم النــزوح إلى الغرب« عام 2018 عــن دار الخليج

للنشر والطباعة

             رواية »عناق القلم لفصول الروح« عن دار السكرية للنشر والطباعة

بجمهورية مصر.

             روايــة » Koçberiya bê henas « jiyanê Henasên »أنفاس

الحياة بالكردية«عن دار سه رسرا ببرلين، ألمانيا

             مجموعة شــعرية بالكوردية » Şanya Kenê »ضحكة شــانيا« عن

اتحاد كتاب كوردستان سوريا 2018

             رواية »همســات الذاكــرة« بالعربية وقد فــازت بالجائزة الاولى في

مســابقة دار الكلـمـات للرواية العربية وعلى مســتوى العالم العربي بالجزائر

             » كتاب عن الفنانات الكورديات vejînê Tîrêjên »عن دار سرسرا ببرلين - ألمانيا

             مجموعة شــعرية باللغة الكوردية صادرة عن دار سرسرا لصاحبها

الدكتور بشار مصطفى  2019  Dil  Çavên»

             كتاب مشاهري الكورد، وهو كتاب تاريخي مشترك مع الكاتب والمؤرخ

بهجت أحمد- 2021

ولها ثلاثة كتب تحت الطباعة:

             مجموعة قصصية باللغة العربية

             مجموعة شعرية باللغة الألمانية

             مجموعة شعرية مترجمة إلى اللغة- ترجمة الدكتور صبحي حسني.

             بالإضافة إلى قرابة 15 كتبا جاهزة للطبع

            مجموعتان قصصيتان للأطفال والصغار بالكوردية والعربية أيضا، وقد

نشرت بعضا منها في مجلات وجرائد ومواقع مختلفة كوردية وعربية

             كتاب عن الفنانات الكورديات منــذ القرن الثامن عشر وحتى وقتنا

الحالي، القسم الأول باللغة العربية

             كتاب عن الفنانين الكورد الرجال.

             كتاب عن الأغاني الخاصة بالعروسين في الفلكلور الكوردي.

ويذكر أن العديد من قصائدها الشعرية ترجمت إلى اللغات الاسبانية

والفرنسية والانكليزية.

النشاطات التي قامت بها داخل الوطن وخارجه:

شاركت في ندوات ثقافية واجتماعية وسياسية وفكرية وأدبية، وألقت

محاضرات ســواء ضمن المجموعات والجمعيات والانحــادات الأدبية

والاجتماعية التي أسستها وســاهمت في تأسيسها، أو بصفتها الشخصية

ككاتبــة وشــاعرة وأديبة، وكانــت حريصة على حضــور المهرجانات

والفعاليات التــي تقوم بها المنظمات والفعاليات الأدبية والمدنية والحزبية

في جميع مناطقنا الكوردية )ديرك ونواحيها وقراها، كركي لكي، تربسبيه،

قامشلو، عامودا، درباسية، سري كانيه، الحسكة( بالإضافة إلى ندوات في

دمشق وحلب وغيرها. وكانت حريصة على حضور معظم الفعاليات:

            شاركت مرتين في مهرجانات بإقليم كوردستان:

             في عام 2012 في ملتقى إعلاميي باشور وروژآڤا

             في عام 2014 من خلال الاحتفال بتأبين الشــاعر الكبيري عمر لعلي

من قبل وزارة الثقافة في إقليم كوردستان

             مهرجان شعري في دهوك في عام 2014

             حفل تأبني الشاعر الكوردي الراحل فرهاد عجمو في باريس عاصمة

فرنسا بدعوة من الجمعية الكوردية هناك

             كانت مدعوة لحضور مهرجان شعري في مدينة السليمانية وفي هولير

ولكن ممانعة أمن المعبرين منعوها وزملاءها من الكتاب من المشاركة

ووجهت إليها الدعوة لحضور مهرجان ”ســيداي جگرخوين« في

عام 2008 لكنها لم تتمكن من الحضور لأسباب أمنية،، وكذلك لم تتمكن

من حضور مؤمترات ومهرجانات أخرى في إقليم كوردســتان وتركيا

ومصر والأردن وغريها لألسباب مختلفة.

تكتــب وتنشــر في خمتلف المجــلات والصحف والمواقــع الكوردية

والعربيــة وفي جرائد ومجلات معظــم الأحزاب الكورديــة، وتتواصل

معها مختلف القنوات الفضائية ووســائل الإعلام عــى الدوام الكردية

والعربية والعالمية.

كام وتم التنويه إلى العديد من أعمالها الأدبية المشــاركة في مســابقات

وجوائز عربية وعاملية.

النشاطات التي قامت بها داخل الوطن وخارجه:

شاركت في ندوات ثقافية واجتماعية وسياسية وفكرية وأدبية، وألقت

محاضرات ســواء ضمن المجموعات والجمعيات والاتحــادات الأدبية

والاجتماعية التي أسستها وســاهمت في تأسيسها، أو بصفتها الشخصية

ككاتبــة وشــاعرة وأديبة، وكانــت حريصة على حضــور المهرجانات

والفعاليات التــي تقوم بها المنظمات والفعاليات الأدبية والمدنية والحزبية

في جميع مناطقنا الكوردية )ديرك ونواحيها وقراها، كركي لكي، تربسبيه،

قامشلو، عامودا، درباسية، سري كانيه، الحسكة( باإلضافة إلى ندوات في

دمشق وحلب وغريها. وكانت حريصة عىل حضور معظم الفعاليات:

شاركت في المؤمتر التأسيسي لاتحاد النسائي الكوردي في سوريا في عام

2012 وحّضرت له، وافتتحت المؤمتر بإلقاء كلمة المؤمتر.

             حضرت كونفرانس گرگی لگی للاتحاد النسائي الكوردي في سوريا

وافتتحته بإلقاء كلمة المؤمتر

             افتتحت كونفرانس قامشلو لاتحاد النسائي وألقت كلمة الاتحاد

           

ت: رفعت حاجي

 

 

 

المطبوعات

التعليقات (0)

لا توجد تعليقات حتى الآن

الرد كضيف

هل ترغب في تلقي إشعارات؟
ابق على اطلاع بآخر أخبارنا وأحداثنا.